16 Ég svaraði þeim, að það væri ekki venja Rómverja að selja fram nokkurn sakborning fyrr en hann hefði verið leiddur fyrir ákærendur sína og átt þess kost að bera fram vörn gegn sakargiftinni.
16 Kiknek azt felelém, hogy nem Szokásuk a Rómaiaknak, hogy valamely ember Halálra adjanak, mielõtt a Vádlott szembe nem állíttatik Vádlóival, és alkalmat nem nyer a Vád felõl Való mentségére.
Jesús svaraði þeim: "Sá sem ég hef sagt yður frá upphafi.
És monda nékik Jézus: A mit eleitől fogva mondok is néktek.
Jesús svaraði þeim, er við hann mælti: "Hver er móðir mín, og hverjir eru bræður mínir?"
Õ pedig felelvén, monda a hozzá szólónak: Kicsoda az én anyám; és kik az én testvéreim?
Hann svaraði þeim: "Hafið þér eigi lesið, hvað Davíð gjörði, þegar hann hungraði og menn hans?
Õ pedig monda nékik: Nem olvastátok-é, mit cselekedett Dávid, mikor megéhezett vala õ és a kik vele valának?
Hann svaraði þeim: "Farið nú burt og komið aftur til mín að þrem dögum liðnum."
monda nékik: Harmadnapig [gondolkodom róla,] azután jõjjetek hozzám.
Hann svaraði þeim: "Þetta er ekki á allra færi, heldur þeirra einna, sem það er gefið.
Õ pedig monda nékik: Nem mindenki veszi be ezt a beszédet, hanem a kinek adatott.
9 En Pílatus svaraði þeim og sagði: Viljið þér, að eg gefi yður lausan Gyðingakonunginn?
Márk 15:9 Pilátus pedig felele nékik, mondván: Akarjátok-é, hogy elbocsássam néktek a zsidók királyát?
22 Jesús svaraði þeim: „Trúið á Guð.
22 Jézus pedig így válaszolt: Nem tudjátok, mit kértek.
30 Maðurinn svaraði þeim: "Þetta er furðulegt, að þér vitið ekki, hvaðan hann er, og þó opnaði hann augu mín.
42 Jézus pedig magához szólítván õket, monda nékik: Tudjátok, hogy azok, a kik a pogányok között fejedelmeknek tartatnak, uralkodnak felettök, és az õ nagyjaik hatalmaskodnak rajtok.
Hann svaraði þeim: "Það er einn þeirra tólf. Hann dýfir í sama fat og ég.
Õ pedig felelvén, monda nékik: Egy a tizenkettõ közül, a ki velem együtt márt a tálba.
Jesús svaraði þeim: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér leitið mín ekki af því, að þér sáuð tákn, heldur af því, að þér átuð af brauðunum og urðuð mettir.
Felele nékik Jézus és monda: Bizony, bizony mondom néktek: nem azért kerestek engem, hogy jeleket láttatok, hanem azért, mert ettetek ama kenyerekbõl, és jóllaktatok.
Þeir hrópuðu, en enginn kom til hjálpar, þeir hrópuðu til Drottins, en hann svaraði þeim ekki.
És megadtad, hogy ellenségeim meghátráltak, és az én gyûlölõimet elpusztíthattam.
32 Hann svaraði þeim: "Ég hef mat að eta, sem þér vitið ekki um."
Amire Jézus ezt válaszolta: „Van nekem eledelem, amit egyem, amit ti nem tudtok.”
5 Hann svaraði þeim: "Farið nú burt og komið aftur til mín að þrem dögum liðnum."
És monda nékik: Harmadnapig [gondolkodom róla,] azután jőjjetek hozzám.
42 Þeir hrópuðu, en enginn kom til hjálpar, þeir hrópuðu til Drottins, en hann svaraði þeim ekki.
Kiáltoznak, de nincs szabadító, az ÚRhoz kiáltanak, de nem válaszol.
34 Jesús svaraði þeim: „Sannlega, sannlega segi ég yður: Hver sem drýgir synd er þræll syndarinnar.
34 Jézus így válaszolt nekik: Bizony, bizony, mondom nektek, hogy aki bűnt cselekszik, az a bűn szolgája.
29 Jesús svaraði þeim: "Þetta er verk Guðs, að þér trúið á þann, sem hann sendi."
29 Jézus ezt felelte nekik: "Az az Istennek tetsző dolog, hogy higgyetek abban, akit ő küldött."
16 Jesús svaraði þeim: "Ekki þurfa þeir að fara, gefið þeim sjálfir að eta."
37 Ő azonban ezt felelte nekik: „Adjatok nekik ti enni.”
9 Akarjátok, hogy elbocsássam nektek a zsidók királyát? – kérdezte tőlük Pilátus,
16 Jesús svaraði þeim: "Kenning mín er ekki mín, heldur hans, er sendi mig.
16 De ha ítélek is én, az én ítéletem igaz; mert én nem egyedül vagyok, hanem én és az Atya, a ki küldött engem.
24 Jesús svaraði þeim: "Er það ekki þetta, sem veldur því, að þér villist: Þér þekkið ekki ritningarnar né mátt Guðs?
Jézus így felelt: "Nem azért tévedtek, mert nem ismeritek az Írásokat, sem az Isten hatalmát?
19 Jesús svaraði þeim: "Brjótið þetta musteri, og ég skal reisa það á þrem dögum."
19 Jn 2, 19 Felele Jézus és monda nékik: Rontsátok le a templomot, és három nap alatt megépítem azt.
11 Hann svaraði þeim: "Yður er gefinn leyndardómur Guðs ríkis. Hinir, sem fyrir utan eru, fá allt í dæmisögum,
11 Õ pedig felelvén, monda nékik: Mert néktek megadatott, hogy érthessétek a mennyek országának titkait, ezeknek pedig nem adatott meg.
29 Jesús svaraði þeim: „Það er verk Guðs að þér trúið á þann sem hann sendi.“
9 És gyógyítsátok a betegeket, a kik ott lesznek, és mondjátok nékik: Elközelített hozzátok az Isten országa.
Hann svaraði þeim: "Þér þekkið manninn og tal hans."
És felele nékik: Hiszen ismeritek ez embert és az õ beszédét!
19 Jesús svaraði þeim: "Hvort geta brúðkaupsgestir fastað, meðan brúðguminn er hjá þeim?
19 Jézus így felelt: „Vajon böjtölhet-e a násznép, amíg velük van a vőlegény?
Hann svaraði þeim: "Hann lagði leðju á augu mín, ég þvoði mér, og nú sé ég."
Õ pedig monda nékik: Sarat tõn szemeimre, és megmosakodám, és látok.
16 Þá sá Heródes, að vitringarnir höfðu gabbað hann, og varð afar reiður, sendi menn og lét myrða öll sveinbörn í Betlehem og nágrenni hennar, tvævetur og yngri, en það svaraði þeim tíma, er hann hafði komist að hjá vitringunum.
,, Amikor Heródes látta, hogy a bölcsek kijátszották, haragra lobbant, s Betlehemben és környékén minden fiúgyermeket megöletett két éves korig, a bölcsektől megtudott időnek megfelelően'' (Mt 2, 13--16).
6:29 Jesús svaraði þeim:,, Þetta er verk Guðs, að þér trúið á þann, sem hann sendi.``
24 És monda nékik: Ez az én vérem, az új szövetség [vére,] a mely sokakért kiontatik.
20 Hann svaraði þeim: „Það er einn þeirra tólf. Hann dýfir brauðinu í fatið með mér.
15 És monda nékik: Kívánva kívántam a husvéti bárányt megenni veletek, melőtt én szenvednék:
15 Jesús svaraði þeim: "Hvort geta brúðkaupsgestir verið hryggir, meðan brúðguminn er hjá þeim?
15Jézus így válaszolt: Gyászolhat-e a násznép, amíg velük van a vőlegény?
26 Jesús svaraði þeim: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér leitið mín ekki af því, að þér sáuð tákn, heldur af því, að þér átuð af brauðunum og urðuð mettir.
26 Jn 6, 26 Felele nékik Jézus és monda: Bizony, bizony mondom néktek: nem azért kerestek engem, hogy jeleket láttatok, hanem azért, mert ettetek ama kenyerekbõl, és jóllaktatok.
Jesús svaraði þeim: „Já, hafið þið aldrei lesið þetta: Af munni barna og brjóstmylkinga býrð þú þér lof?“
Jézus pedig monda nékik: Hallom. Sohasem olvastátok-é: A gyermekek és csecsemõk szája által szereztél dicsõséget?
21 Jesús svaraði þeim: "Eitt verk gjörði ég, og þér undrist það allir.
21 Jn 7, 21 Felele Jézus és monda nékik: Egy dolgot cselekvém, és mindnyájan csodáljátok.
39 Hann svaraði þeim: "Vond og ótrú kynslóð heimtar tákn, en eigi verður henni annað tákn gefið en tákn Jónasar spámanns.
29 Amikor pedig odasereglett a sokadalom, beszélni kezdett nekik: „Ez a nemzedék, gonosz nemzedék; Jelet kér, de nem adatik neki jel, ha csak nem Jónás jele.
27 Jóhannes svaraði þeim: „Enginn getur tekið neitt nema Guð gefi honum það.
27János azt felelte: Az ember semmit sem szerezhet, hacsak a mennyből nem adatott neki.
34 Jesús svaraði þeim: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Hver sem syndina drýgir, er þræll syndarinnar.
Az Úr Jézus kijelentette a kétkedő zsidóknak: "Bizony, bizony, mondom néktek, ha valaki megtartja az én igémet, nem lát halált soha", Jn 8, 51.
23 Hann svaraði þeim: "Sá sem dýfði hendi í fatið með mér, mun svíkja mig.
Ő így válaszolt: „Aki velem egyszerre nyúl a tálba, az árul el engem.
20 Hann svaraði þeim: "Vegna þess að yður skortir trú. Sannlega segi ég yður: Ef þér hafið trú eins og mustarðskorn, getið þér sagt við fjall þetta: Flyt þig héðan og þangað, og það mun flytja sig.
És Jézus felelvén, monda nékik: Legyen hitetek Istenben. Mert bizony mondom néktek, ha valaki azt mondja ennek a hegynek: Kelj fel és ugorjál a tengerbe! és szívében nem kételkedik, hanem hiszi, hogy a mit mond, megtörténik, meg lesz néki, a mit mondott.
23 Jesús svaraði þeim: "Stundin er komin, að Mannssonurinn verði gjörður dýrlegur.
“És hozzájuk menvén Jézus, szóla nékik, mondván: Nékem adatott minden hatalom mennyen és földön.”
3 Hann svaraði þeim: "Hafið þér eigi lesið, hvað Davíð gjörði, þegar hann hungraði og menn hans?
3 Ű pedig monda nékik: Nem olvastátok-é, mit cselekedett Dávid, mikor megéhezett vala ő és a kik vele valának?
Jesús svaraði þeim: "Ekki þurfa þeir að fara, gefið þeim sjálfir að eta."
Jézus pedig monda nékik: Nem szükség elmenniök; adjatok nékik ti enniök.
Hann svaraði þeim: "Hvers vegna brjótið þér sjálfir boðorð Guðs sakir erfikenningar yðar?
Õ pedig felelvén monda nékik: Ti meg miért hágjátok át az Isten parancsolatját a ti rendeléseitek által?
En Jesús svaraði þeim: "Þér villist, því að þér þekkið ekki ritningarnar né mátt Guðs.
Jézus pedig felelvén, monda nékik: Tévelyegtek, mivelhogy nem ismeritek sem az írásokat, sem az Istennek hatalmát.